|
|
Articles: TP Features | జ్ఞాన ప్రసార మాధ్యమం తెలుగు - Site Administrator
| |
(ఆచార్య ఎస్వీ సుందరం)
తెలుగుభాష శక్తి సామర్ధ్యాల గురించి మన విద్యాధికులకు, పాలకవర్గానికి, అధికారులకు చాలా అనుమానాలున్నాయి. అమయాక బడుగువర్గాలకు ఇలాంటి అనుమానానుండడం సహజమే. ఒకానొక బ్రిటిషు సామ్రాజ్యాన్ని మించింది లేదని, ఇంగ్లీషు భాషని మించిన భాష మరేదీ లేదని నమ్మింపజూచారు. ఎవరైనా జ్ఞానులు కావాలంటే ఇంగ్లీషు భాష నేర్వవలసిందేనని నమ్మింపజేశారు. ప్రస్తుతం మనల్ని పరిపాలిస్తున్న స్వదేశీ పాలకులు, ఉన్నత విద్యా మండలి అధికారులు ప్రైవేటు విద్యా సంస్థల యజమానులు కూడా విద్య అంటేనే ఇంగ్లీషు విద్య అని, స్వదేశ మోహం వదలి విదేశాలకు రవాణా కావటానికి ఆ భేషే మొదటి సోపానమని ప్రచారం చేస్తున్నారు. జ్ఞాన ప్రసారానికి మాతృభాష అత్యుత్తమమని ప్రపంచంలో ఎన్నో దేశాలు తెలుసుకొని అనుసరిస్తున్నా ఆంధ్రులకు మాత్రం ఆ స్పృహ అలవడలేదు.
ఇవన్నీ ఎలా ఉన్నా జ్ఞాన ప్రసార మాధ్యమంగా కనీసం మూడు వేల సంవత్సరాల నుండి తెలుగు భాష వ్యవహారంలో ఉండడమే కాక అత్యున్నత ఫలితాలను సాధించిందని మనం తెలుసుకోవలసి ఉంది. మూడు వేల సంవత్సరాల నాడే నిత్య వ్యవహారాన్ని సక్రమంగా నిర్వర్తించే సామర్ధ్యాన్ని తెలుగు భాష కలిగి ఉండేదని భద్రిరాజు కృష్ణమూర్తి లాంటి భాషా తత్వవేత్తలు తమ బోధనల ద్వారా నిరూపించారు. మూడు వేల సంవత్సరాల నాటి తెలుగు స్వరూపాన్ని పునర్నిర్మించి చూపారు. అంతకంటే ముందే సుమేరియన్ ప్రాంతాలకు వెళ్ళిన తెలుగు వ్యాపారులు ఆ భాషలోనే వ్యవహరించేవారని సంయుక్త కూనియ్య లాంటి పరిశోధకులు చేసిన ప్రతిపాదనల్ని కూడా గంభీరంగా పరిశీలంచాల్సి ఉంది. ఆఫ్రికాలోని ఆదిమ భాషల్లో కనిపించే వందల కొద్దీ ద్రావిడ పదాలలో తెలుగు పదేలేవో నిగ్గు తేల్చాల్సిన అవసరమూ ఉంది.
ఒక భాషగా ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమ స్థాయిని పొందగలిగిన చాలా కొద్ది భాషల్లో తెలుగు కూడా ఒకటనడంలో గుర్తింపు పొందకపోవటానికి మనమే కారణం. కొన్ని వేల సంవత్సరాలుగా జ్ఞాన ప్రసార మాధ్యమంగా తెలుగు భాష సాధనని మనం అర్థం చేసుకోలేకపోతున్నాం. ఈ విషయంగా ఎన్నో పరిశోధనలు జరగాల్సి ఉంది. ప్రపంచమంతా విస్తరించుకొని ఉన్న 18 కోట్ల తెలుగువారు తమ భాష ఏ భాషకూ తక్కువ కాదని ఎలుగెత్తి చాటాల్సి ఉంది.
ఇటీవల ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయంలో డాక్టర్ హేమానంద్ అనే కన్నడ పరిశోధకుడు పరిశోధన ప్రణాళికలో భాగంగా తయాలు చేసిన నివేదిక నన్ను చాలా ఆకర్షించింది. 'మాడు' (చేయు) అనే ఒక్క క్రియా పదాన్ని తీసుకొని దాన్ని కన్నడంలో ఎన్ని విధాలుగా ఉపయోగిస్తారో తెలిపే ప్రణాళిక అది. వివిధ ప్రదేశాలలో, వివిధ కాలాలలో, గ్రాంథికంలో, వ్యావహారికంలో, గ్రామ్యంలో, భూత భవిష్యద్వర్తమానాదులలో ఒక్క క్రియా పదాన్ని ఎన్ని విధాలుగా ఉపయోగించవచ్చో వర్గీకరించి, పట్టీ చేసి చూపాడతను. మొత్తం 4800 రకాలుగా ఒకే ఒక్క క్రియాపదాన్ని ఉపయోగించవచ్చని చూపాడతను. 'చేయు' అనే ధాతువు ఉందనుకుందాం. దాన్ని వేర్వేరు కాలాలలో, ప్రదేశాలలో, వేర్వేరు వ్యక్తులు ఎలా ఉపయోగిస్తారన్నది చాలా కుతూహలకరమైన విషయం. చేయును - చేతును- చేయుదురు- చేయుచుండిరి- చేయుచుండెను- చేశాడు- చేసింది- చేస్తారు- చేయగలరు- చేస్తే- చేయకుంటే- చేయలేకుంటే- చేస్తూ పోతే- చేస్తా ఉన్నారు- చేసుకుంటున్నారు- చేయలేము- చేస్తారా- చేసినాడు- చేశారు- చెయ్యను- చెయ్యనే చెయ్యను- చెయ్యమన్నాను- చేయబోవటం లేదు- చెయ్యాలి- చెయ్యకూడదు- చెయ్యరాదు.
ఇలా ఉన్న వేల రకాల వ్యక్తీకరణాల్ని ఒక పద్ధతిలో విభజించి, అమర్చి, పట్టీ చేసి చూపగలిగితే కనీసం ఎనిమిది తొమ్మిది వేల రకాలు వస్తాయని నా అంచనా. ఒక్కొక్క క్రియా ధాతువే ఇన్ని రకాలుగా చెప్పగలిగితే తెలుగులో ఉన్న అన్ని క్రియా ధాతువుల్ని, ఎరువు తెచ్చుకున్న ఇతర ధాతువుల్ని ఎన్ని రకాలుగా ఉపయోగించవచ్చో ఊహించండి.
| Read 2 Comment(s) posted so far on this Article!
| |
|
|
|
|
Advertisements |
|
|
|
Advertisements |
|