|
|
Articles: TP Features | ప్రాకృతంలో 'తెలుగు' నాడి - Site Administrator
| |
బౌద్ధం వ్యాపించిన కోటిలింగాలు తదితర ప్రాంతాలలో లభించిన నాణేలపై వాసిష్ఠీపుత్ర పులుమావి పేరు కనిపిస్తుంది. ప్రాకృతభాషలో ఒకవైపు దేశీభాషలో మరోవైపు బ్రాహ్మీలిపిలో అక్షరాలు రాసి ఉన్నాయి. 'రఞో వాసిట్టీ పుతస సిరి పులుమావిస' అనీ, 'అరహణకు విహిట్టీ మాకణ్ణకు తిరుపులుమావికు' అనే వక్కాణాలు కనిపిస్తాయి. పులుమావి పదం రామనామం అని స్పష్టం. ఈ పదాన్నే మత్స్య, వాయు పురాణాల్లో వటుమావి, పులోమ అనే పదాలు కనిపిస్తాయి. వీటిలో ఏ పదం కూడా రాజనామం కాదు. ఒక్క పులుమావి పదమే రాజనామం అని స్పష్టం.
'పులుమావి' పదం సంస్కృతం కాదు. ప్రాకృతం కాదు. మరి ఏ భాషా పదం అయ్యుంటుంది?
'పులుమావీ కాలానికే అనగా ఒకటవ శతాబ్ది నాటికే స్థిరపడిన, నాటి దేశ భాషగా ఉన్న తెలుగు భాషా పదంగానే పెద్దలు దీనిని గుర్తించారు.'
పులు అనగా రెల్లు లేదా గడ్డి, మావి లేదా మాయి అనగా గర్భస్థ శిశువును కప్పి ఉండే పొర. పులుమావి అనగా రెల్లు నుండి పుట్టినవాడు. కుమారస్వామి కూడా రెల్లు నుండే పుట్టాడు. అందుకే తనని శరజన్ముడు అని పురాణాల్లో పిలుస్తారు. అల్లసాని పెద్దన మనుచరిత్రలో ఇదే అర్థంలో కుమారస్వామి జనన విషయం రాస్తాడు. అంతేకాదు పుల్లరి అనే పదం కూడా ఉంది. గడ్డిపై వేసే పన్ను అని దీని అర్థం.
మళ్ళీ దేశభాష విషయానికి వద్దాం. అప్పటికే దేశభాష అయిన తెలుగు భాష రాతకీ, చదవడానికీ తగిన అభివృద్ధి సాధించిందని ఈ నాణెంపై రాసిన రాతలు, పద అర్థ స్వరూపాలు తెలియజేస్తున్నాయి. ఈ దేశభాష మాట్లాడే ప్రాంతాన్నే 'అంధక', 'అంధరకట్ట' అనే పేరుతో పిలిచేవారు.
ఆనాటికే తెలుగు భాష ప్రాకృత భాషలో విరివిగా కలిసిపోయినట్లుగా హాలుని 'గాధాసప్తశతి' కూడా తెలియజేస్తున్నది. అంతేకాదు. పై నాణెంపై 'పులుమావి' పదమే కాదు అచ్చమైన ఇతర తెలుగు భాషాపదాలు మూడు కనిపిస్తున్నాయి.
1) మాకణ, 2) తిరు, 3) కు- (షష్ఠీ ప్రత్యయంగా).
మాకణలోని 'ణ' కారం గౌరవవాచకం. కాని 'మాక' అనే పదం 'మగ' పదానికి తొలిరూపం. 'మగ' ఇప్పుడు పురుషపరంగా వాడుతున్నారు. పదవ శతాబ్ధి శాసనాల్లో 'మగన్ఱు' అనే పదం కొడుకు అనే అర్థంలో వాడేవారు. అలాగే 'తిరు' పదం ఆ తరువాత శివ కవులు, వైష్ణవ కవులు వాడారు.
| Be first to comment on this Article!
| |
|
|
|
|
Advertisements |
|
|
|
Advertisements |
|